(sometimes we provide two download links because it may happen that the main server / link is overloaded or slow or non responding - the files are identical. Just choose one, save to the Desktop, double click to install)
Disclaimer: to our best knowledge this download comes from a website that is
safe (the last time we checked it, it was), but for your peace of mind (and better safe than sorry) we advise you to run an
antivirus on the downloaded file. Do not rely on MSWindows, Internet explorer, or on the electronic signature: a unsigned download is usually as safe as a signed one, signed just means the author paid Microsoft or Verisign for a stamp, it does not mean verified. Please kindly
report us problems with detail (click here to report), if any.
Avral Tramigo is a friendly localization solution for Macromedia Flash MX professionals and translators. It allows you to translate Flash MX SWF into foreign languages in three steps:
(1) Extraction of translatable text from a SWF file into a translation project.
(2) Translation of the original text into the desired language.
(3) Generation of a translated SWF file or an external text file with translations.
(
Localization solution for Macromedia Flash MX professionals and translators.)

<p>Avral Tramigo is a friendly localization solution for Macromedia Flash MX professionals and translators. It allows you to translate Flash MX SWF into foreign languages in three simple steps:
<ol>
<li>Extraction: Using Tramigo, you extract translatable text from a Flash MX SWF file into a translation project.
<li>Translation: Using Tramigo, you translate the original text into the desired language. Note that Tramigo is not a machine (automatic) translation tool and you have full control over the quality of translations.
<li>Generation: Using Tramigo, you do the following: (a) create a new SWF file with translated text in it, or (b) create an external text file with translations that can be loaded at run-time.
</ol>
<p>All of this is done outside of Flash and you don't even need to have Flash installed. These steps can be done by different people, for example steps 1 and 3 can be done by a Flash developer using a professional translator to do step 2. This allows you to have a Flash localization workflow that fits in with how you work.
<p>Other features include:
<ul>
<li>Full multilingual Flash support leveraging Unicode-related features in Flash MX.
<li>Foreign character set support without requiring a special computer set-up.
<li>Protection of text items that do not need to be translated.
<li>Reuse of translations.
<li>Support of translation reviews.
<li>Error checking.
<li>Support of communication between Flash developers and external translators.
</ul>
flash software, flash mx software, localization software, translation software, multilingual software, unicode software